top of page

Wanaku

Actualizado: 12 oct

La Fauna de Úvendor es diversa, podría parecer poco habitual pero no lo es, no lo sería si nuestra realidad hubiera transitado otros caminos.


En este post quiero hablar brevemente sobre los “wanakus”, uno de los animales de montura más comunes entre las sociedades uvendorianas y de todo el continente, de norte a sur.

De las pesuñas a la altura de la cabeza podían a llegar a medir un metro ochenta de alto, y a la altura del lomo hasta metro y medio, de pelaje corto en las zonas calidad y un poco más abundante en las zonas altas.


Son usados por los mensajeros, militares, y todo aquel que tuvieran acceso a recursos económicos para comprar uno.  Estas monturas eran comúnmente usadas por los humanos y los armukuranos.


En las Crónicas de Úvendor son mencionados en varios apartes, siendo cabalgados por los Ilmenohtari, quienes, con sus capas y su aire de misterio y terror, viajan a través del Principado haciendo sus indagaciones y trabajos secretos.


Karab es el nombre un wanaku, que junto a su jinete Etelejto, protagonizan una de las Crónicas de Úvendor, recopiladas en el libro “El Despertar de Ninha-Thi”.


El Wanaku de Úvendor está inspirado en el Hemiauchenia, un antiguo camélido prehistórico que habitó América del Norte y del Sur durante el Pleistoceno. Este animal, antepasado directo del guanaco, la llama y la vicuña, simboliza en el universo uvendoriano la fuerza de lo ancestral, la capacidad de adaptación y el equilibrio entre la naturaleza y la civilización.


Su presencia en el continente de Abyala, donde está ubicado el principado de Úvendor, representa el vínculo entre los pueblos originarios y la memoria de los animales sagrados que acompañaron a la humanidad en sus migraciones y relatos fundacionales.


La palabra Wanaku proviene directamente del término quechua “wanaku” o “huanaco”, nombre originario del guanaco andino (Lama guanicoe). En Úvendor, esta palabra es reimaginada para designar una especie única —el Wanaku—, utilizada como animal de carga y símbolo de sabiduría y resistencia. Su uso conserva la musicalidad y raíz del idioma quechua, evocando los ecos lingüísticos de los Andes y el contacto entre las culturas humanas y los animales tutelares.


Etimología:

Según la Real Academia Española (DLE) y el Diccionario de Americanismos (ASALE), el término guanaco procede del quechua “wanaku”, también documentado como huanaco. La palabra fue adoptada al español en tiempos coloniales sin grandes cambios fonéticos. Algunas fuentes asocian su raíz con wanu o huanu (“estiércol”, “abono”), por lo que el vocablo pudo aludir originalmente a los lugares donde pastaban estos animales o a su importancia agrícola. En la actualidad, tanto wanaku como huanaco se mantienen en lenguas andinas vivas como el quechua y el aimara.


El Libro Las Crónicas de Úvendor, el Despertar de Ninha-Thí, ya puede ser adquirido tanto en formato físico, a través de Buscalibre o en formato Kindle, en la página de Amazon

Comentarios


NÚMERO DE VISITAS

©2020 por John Carrillo Díaz. Creada con Wix.com

bottom of page